AFRICAN VOICES NEWS

>> Back to other newsletters


The African Voice September 2001
The Seventh Edition
  • Intermediate to Advanced Zulu finally complete!
  • Isicamtho (Slang)
  • Word Pictures
  • Code Switching and Borrowing

    Heyta! Ola! Shap! - to all of you!

    Eish, we know it has been some time, but our excuse is that we have been hard at work on a beautiful something …

    THE INTERMEDIATE TO ADVANCED ZULU CD-ROM

    We have at last completed the Intermediate to Advanced Zulu CD-ROM!

    This is a massive, wonderful course with hundreds of exercises and interactive activities, pictures, graphics, games and videos - all designed to get you FAR beyond "Sawubona, unjani?" Amongst the many things you will learn are useful phrases for when you are shopping or selling, on the phone, congratulating, sympathizing, complimenting, organizing or even chatting someone up! Unlike our other courses, this one presents the textbook not in book form, but on the CD-ROM, so you can print it if you need to. There are ten lessons, each with conversation, grammar, culture, exercise and vocabulary sections.

    SHAP-SHAP - LANGUAGE LIVES

    Sometimes language slips out of its standard frame - it slides and jives with the times. So we thought we would devote this issue to telling you some of the wonderful and witty things that African language speakers say in this multilingual country of ours.

    This section draws from Tessa's research on African Humour and Language in Advertising, which was commissioned by the Unilever Institute of Strategic Marketing at the University of Cape Town.

    Isicamtho

    Isicamtho is a language spoken mainly by young men in the townships. It is often very witty and descriptive and reflects the preoccupations and styles of the times. The vocabulary of isicamtho is constantly changing, although some words become entrenched and are widely understood.

    ISICAMTHO QUIZ
    (Don't look at the answers until you finish the quiz.)

    What would your reaction be if someone gave you a:

      tiger?
      de klerk?
      choc?
      walky-talky?
      smiley?
      g-string?

    Do you admire beautiful:

      amareverse?
      windscreens?
      balloon-tyres?

    Have you ever met:

      an oros?
      a joe?
      amagents?

    Have you ever done the following?

      goboza
      codesa
      tongue-tongue
      jumpa
      speeda
      mandela
      repossess
      abza i-askies
      vaya
      goboza
      fly

    IIMPENDULO (ANSWERS)

      tiger - R10
      de klerk - R2 (because this coin came out when De Klerk was state president)
      choc - R20 (because of the brown colour of a R20 note)
      walky-talky - chicken legs and feet
      smiley - sheep's head
      g-string - a BMW (the ones with the nice butt!)
      amareverse - buttocks
      windscreens - faces
      balloon-tyres - well-shaped calves
      oros - fat person
      joe - a friend
      amagents - young men
      goboza - gossip
      codesa - meet
      tongue-tongue - kiss
      jumpa - act aggressively
      speeda - try and impress
      mandela - be a bit bossy
      repossess - steal
      abza i-askies - say sorry
      vaya - go
      goboza - gossip
      fly - act cool, modern

    GROOVY GREETINGS

    A typical township greeting could go something like this:

      Mandla: Ola joe! (Hi friend!)
      Vusi: Heyta! (Hi!)
      Mandla: Filingi? (How are you?)
      Vusi: Shap. (Fine.)

    You might hear the people saying goodbye like this:

      Tshawuza! (from "Ciao!")
      Babayini! (Good-bye!)

    Or asking how you are:

      Uspruce? (Are you well?)

    WORD PICTURES

    Do you know how Zulu speakers refer to shacks? They say: Kwalahl' umlenze - "There where the leg was too freely opened." ("Too much sexual activity goes on there," was the explanation given to us.) Xhosa speakers say Kwavez' unyawo - "There where the foot sticks out" (because they are so small that people's feet normally stick out of the front door).

    CODE-SWITCHING AND BORROWING

    Listen to people chatting casually to each other. Do you notice how many English and Afrikaans words creep in? Here are some examples.

    • Heyi, aba bantu at least bayazama shame. - Hey, these people at least they are trying.
    • Urongo! - You are wrong!
    • Unabantwana abayi-fayif. - She has five children.
    • Unefiva. - She has a fever.
    • Whu-a! Ndibizi! - Wow! I am busy!
    • Akanasense. - She doesn't have sense.
    • Usile. - She is silly/stupid.
    • Usnaaks. - She is strange.

    SOME THINGS THAT AFRICAN LANGUAGE SPEAKERS FIND FUNNY ABOUT ENGLISH SPEAKERS:

    • Why must they always go overseas for their holidays?
    • Why do they have funny parties called cocktail parties where you have to stand and eat?
    • Why do they look up at the ceiling when they are in a lift and not at the other people?
    • Why do they find walking on a windswept beach romantic?
    • Why can they only speak English?

    COMPANY COURSES

    Contact African Voices for customized Xhosa Language and Culture courses for companies and institutions.

    TSHAWUZA! (Good-bye!)

    Stay cool, carry on speaking those African Languages - goboza, codesa - whichever, you'll be so loved!

    >> Back to other newsletters


    African Voices . No 3 Arthur Road . Muizenberg . 7945 . RSA
    Phone: +27 21 7883954 .  Fax:+27 21 7883940

    email: avoice@iafrica.com